The practice of 'birth tourism'does not violate federal law but there are dubious ethical issuessurrounding the practice.

It is written into the U.S.constitution under the 14th Amendment that those born in the U.S. will begranted citizenship.

According to studies on 'birthtourism' it is popular with wealthy mothers-to-be from several countriesincluding China, South Korea, Taiwan and Turkey. Although most mothers returnhome after giving birth, because their child has been born in the U.S., itallows them to get around strict international rules for studying at Americancolleges.

Once they turn 21, the childrencan also petition for permanent residency for their parents through familyreunification.

The government estimates thatthere were 7,462 births to foreign residents in 2008. The Center forImmigration Studies said close to  40,000 births each year are to 'birthtourists' - however that number could be as high as 200,000.

“海外生子”的做法不違反聯邦法律。

是寫入美國憲法第14修正案下出生在美國將授予公民權。

根據“海外生子”是研究受富有的準媽媽們從包括中國在內的國家,包括韓國、臺灣和土耳其。大多數母親分娩後回到原來的國家。但是因為他們的孩子在美國出生的,所以允許他們繞過嚴格的美國大學國際規則。父母還可以通過申請永久居留權。

移民研究中心表示,每年有接近40000人口通過“海外生子”在美國出生——然而未來數字可能高達200000。


美國生子費用查詢 / COST QUERY
待產週期
*
月子週期
*
套餐類型
*
服務內容
*
查詢電話
*
验证码
换一张
*